Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH `Abasa 80:1 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic عَبَسَ وَتَوَلَّى zoom
Transliteration AAabasa watawalla zoom
Transliteration-2 an jāahu l-aʿm zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 He frowned and turned away, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad HE FROWNED and turned awa zoom
M. M. Pickthall He frowned and turned awa zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) (The Prophet) frowned and turned away zoom
Shakir He frowned and turned (his) back zoom
Wahiduddin Khan He frowned and turned awa zoom
Dr. Laleh Bakhtiar He frowned and turned away zoom
T.B.Irving He frowned and turned away zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab He frowned and turned ˹his attention˺ away, zoom
Safi Kaskas He frowned and turned away zoom
Abdul Hye He (the prophet) frowned and turned away, zoom
The Study Quran He frowned and turned away zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) He frowned and turned away zoom
Abdel Haleem He frowned and turned awa zoom
Abdul Majid Daryabadi He frowned and turned away zoom
Ahmed Ali HE FROWNED AND turned away zoom
Aisha Bewley He frowned and turned away zoom
Ali Ünal He (a disbelieving, haughty man) frowned and turned away zoom
Ali Quli Qara'i He frowned and turned awa zoom
Hamid S. Aziz He frowned and turned his back zoom
Muhammad Mahmoud Ghali He (The prophet) frowned and turned away zoom
Muhammad Sarwar He frowned and then turned awa zoom
Muhammad Taqi Usmani He (the Prophet) frowned and turned his face zoom
Shabbir Ahmed Someone frowned and turned away zoom
Syed Vickar Ahamed He frowned and turned away zoom
Umm Muhammad (Sahih International) The Prophet frowned and turned awa zoom
Farook Malik He (the Prophet) frowned and turned awa zoom
Dr. Munir Munshey He frowned and turned his face away zoom
Dr. Kamal Omar He frowned and turned away zoom
Talal A. Itani (new translation) He frowned and turned away zoom
Maududi He frowned and turned awa zoom
Ali Bakhtiari Nejad He frowned and turned awa zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) He frowned and turned away zoom
Musharraf Hussain He frowned and turned away zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) He frowned and turned away. zoom
Mohammad Shafi He frowned and turned awa zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Mohammad frowned and turned away zoom
Faridul Haque He frowned and turned away zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah He frowned and turned awa zoom
Maulana Muhammad Ali He frowned and turned away zoom
Muhammad Ahmed - Samira He frowned/knit or contracted his brows and he turned away zoom
Sher Ali He frowned and turned aside zoom
Rashad Khalifa He (Muhammad) frowned and turned away zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) He frowned and turned his face. zoom
Amatul Rahman Omar He (- the Prophet) frowned and turned aside zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri A feeling of uneasiness came upon his (holy) face, and he turned aside his (radiant) face zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry He frowned and turned awa zoom
Edward Henry Palmer He frowned and turned his back zoom
George Sale The prophet frowned, and turned aside zoom
John Medows Rodwell HE FROWNED, and he turned his back zoom
N J Dawood (2014) HE¹ FROWNED and turned his bac zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto He [the Prophet] frowned and turned away… zoom
Sayyid Qutb He frowned and turned away zoom
Ahmed Hulusi He frowned and turned away! zoom
Torres Al Haneef (partial translation) He frowned and turned awa zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli He frowned and turned away zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim He, -the Messenger- frowned and turned away zoom
Mir Aneesuddin He (Muhammed) frowned and turned his back, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...